close

《LA LA LAND》樂來愈愛你(爵士情緣)
      普 | 2h 8min |  16.12.09 (TW) |  喜劇 劇情 歌舞  
9.2/10 個聖杯 水準  (IMDb 8.9)
吟遊詩人濃縮影評:  由突破主流懷著理想的老派靈魂述說,

                                    絕美的音樂和純粹的熱情交織的年度浪漫電影。

 

 

 

*本篇內容包含部分劇情。而文中台詞引用自IMDb,中文翻譯為吟遊詩人撰寫。*
 

不像冬天的天氣,港都午後的空氣有些悶熱,在高雄兩年了,第一次遇到這麼熱的冬天。

幾乎都是在咖啡廳接觸爵士樂,只覺得爵士令人放鬆,韻味很濃厚,有時候仔細聆聽,

身體會不由自主地跟著輕輕搖擺,暫時忘記手邊的工作。

La La Land 吸引了全世界的目光,電影主要在述說:一名渴望成為知名女演員,

在好萊塢片廠附近工作的平凡咖啡廳員工,

一個夢想開一間真正的爵士酒吧,崇拜傳統爵士樂的鋼琴手,彼此相戀,一起追夢的故事。

故事結構很簡單,兩人從平凡到不平凡,而過程裡,每一刻的呈現都非常美麗,小人物追夢的美麗。

La La Land 突破了好萊塢英雄片的重圍,吟唱著一個簡單而迷人的故事,

用最深入人心的歌舞形式,和復古的氛圍營造電影的鏡頭語言。

 

蜜亞和賽巴斯丁一開始相遇,兩人都覺得彼此之間沒有火花,

但隨著接連幾天的相處後,卻意外而迅速地墜入愛河。

這或許就是愛情吧,當愛上了,你的世界開始轉變,一切都不再不可能,縱使是原本遙遠的夢想。

賽巴斯丁鼓勵蜜亞繼續創作劇本,而蜜亞則幫助賽巴斯丁發想爵士酒吧的藍圖。

有時候看似美好的生活,當你正準備習慣時,卻總會有岔路出現迫使你重新思考,迫使你抉擇,

賽巴斯丁不希望自己的不切實際阻礙蜜亞,於是加入主流的樂團,開始踏上巡迴演出的路,

但這不是他的夢,電子、在台下瘋狂吶喊的粉絲,一切都格格不入,

蜜亞在籌備自導自演自編劇本的劇場演出時,抽空到他的演唱會上支持他,

在人群中她意識到她的情人迷失原本的自己,為了賺錢,賽巴斯丁漸漸迷失了初衷。

洛杉磯在La La Land的鏡頭裡特別夢幻,像一座浮在雲上的城市,

和之前看過在其他電影裡的洛杉磯很不同。

相信大家都很好奇 la la land 意思到底是什麼,根據韋伯字典的定義:

a euphoric dreamlike mental state detached from the harsher realities of life
是一個像飄浮在雲上,如夢似非常快樂的心靈狀態,脫離了殘酷的現實人生
(吟遊詩人譯)

la la land也是洛杉磯或好萊塢的代稱,象徵著能實現人們純粹理想的地方。

電影的主題曲 City of Stars 全然地反應La La Land 所要傳達的

主題思想:對夢想的徬徨、困惑和著迷。

 

只要是有夢想的人,在電影院聽到這首歌,都會不由自主冒出雞皮疙瘩,

不論夢想才剛萌芽,或正在追逐著,

City of Stars 淡淡哀愁的曲調勾出心裡壓抑著深層的感動和困惑,

尤其在這樣混亂,是非善惡漸漸模糊,沒有黑或白只有無限灰色的世界,

每個人心中難免都有躁動不安的靈魂,

聽著歌詞流瀉,旋律慢慢地道出現代人特有的淡淡哀愁:

City of stars
Are you shining just for me?
City of stars

There's so much that I can't see
Who knows?
I felt it from the first embrace I shared with you
That now our dreams
They've finally come true

City of stars
Just one thing everybody wants
There in the bars
And through the smokescreen of the crowded restaurants
It's love
Yes, all we're looking for is love from someone else
A rush
A glance
A touch
A dance

To look in somebody's eyes
To light up the skies
To open the world and send them reeling
A voice that says, I'll be here
And you'll be alright
I don't care if I know Just where I will go
'Cause all that I need's this crazy feeling

A rat-tat-tat on my heart…

Think I want it to stay
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
You never shined so brightly

懷有夢想的人,仰望著星空,想著這麼耀眼的夜空是否只為自己一個人閃亮,

想著自己的平凡,渴望著不平凡。

Mia:  People love what other people are passionate about.

蜜亞:人們總是一窩蜂跟著喜歡別人所喜歡的。

Sebastian: They worship everything and they value nothing.

賽巴斯丁: 人們崇拜許多事物但他們卻一點也不珍惜。

也許導演透過主角的台詞也在控訴著這奇怪的世界,不流俗的賽巴斯丁愛著快消逝的傳統爵士,

堅持要打造一間讓人們真正欣賞和享受爵士的酒吧,

而不要讓爵士樂淪為背景音樂。於是導演用歌舞片的形式做 La La Land,

因為在歌舞劇裡,歌和舞才能最直接傳達力量和思想,讓音樂成為主角。


(很喜歡電影的開頭,非常有活力,電影請了非常多音樂劇演員來完成這一景)

Keith: How are you gonna be a revolutionary if you're such a traditionalist?
              You hold onto the past, but jazz is about the future.

奇斯:如果你是一個堅守傳統的人,你要如何成為一個改革者?
              你緊握著過去,但爵士所談的是未來。

由當紅藍調靈魂才子約翰傳奇(John Legend)所飾演的奇斯,道出了主流創作者的心聲,

主流不是不好,不該反骨的只為反主流而叛逆,但除了主流這世界還有很多人的聲音,

一般的電影也許就此停住,單純探討到這裡,然而La La Land 之所以會如此特別與動人,

就是因為導演繼續深入,像哲學思索一般,他的聲音透過賽巴斯丁這個角色傳達,

導演不認為堅守傳統就不等於改革,革命革的是個人,個人理想的奮鬥,

個人渴望的專屬自己心中那片閃亮的星空,有著老派靈魂,也可以創新。

除了City of Stars,電影裡還有一首非常浪漫的歌曲,Audition (Fools Who Dream)

唱著這首歌的時候,會情不自禁盯著艾瑪史東的綠眼睛看:

My aunt used to live in Paris
I remember, she used to come home and tell us
stories about being abroad and

I remember that she told us she jumped in the river once,
Barefoot

She smiled,
Leapt, without looking
And She tumbled into the Seine!
The water was freezing
she spent a month sneezing
but said she would do it, again

Here's to the ones
who dream
Foolish, as they may seem
Here's to the hearts
that ache
Here's to the mess
we make

She captured a feeling
Sky with no ceiling
Sunset inside a frame
She lives in her liquor
and died with a flicker
I'll always remember the flame

Here's to the ones
who dream Foolish,
as they may seem
Here's to the hearts
that ache
Here's to the mess
we make

She told me:
A bit of madness is key
to give us to color to see
Who knows where it will lead us?


And that's why they need us,
So bring on the rebels
The ripples from pebbles
The painters, and poets, and plays


And here's to the fools who dream
Crazy, as they may seem
Here's to the hearts that break
Here's to the mess we make


I trace it all back,

to that

Her, and the snow, and the sand

Smiling through it

She said

She'd do it, Again

傻子,做著很美很美的夢,行為和別人不同,看來不切實際,

但這個世界還是需要這些傻子,因為沒有傻沒有瘋狂,便無法成就不凡。

懷著夢不代表虛無度日不代表不切實際,而是在等待,他們是將自己準備充足的人,有著滿腔熱忱,

做任何事都有熱情,懷著夢想讓一個人的氣質充滿人性中最耀眼的熱情,

讓一切都成為可能,夢和愛是成就人不凡的關鍵。

達米恩查澤雷(Damien Chazelle)之前入圍多項奧斯卡的作品《進擊的鼓手》(Whiplash, 2014)也在說小人物的故事,

而他這次在  La La Land以強烈的復古情懷表現 ,更切中人心,La La Land 這次入圍了14項奧斯卡,希望這位才華橫溢的新銳導演能奪下小金人。

也希望艾瑪史東能揮別之前金酸莓的陰影,拿下今年奧斯卡最佳女主角獎。

Mia: I'm always gonna love you.

Sebastian: I'm always gonna love you, too.

蜜亞:我會永遠愛你。

賽巴斯丁:我也會永遠愛著你。

最後的結尾,很意想不到,也許走不走一輩子不是那麼絕對,

讓深愛的人實現夢想,無論是否在一起,這樣的愛便超越了一切。

 

_吟 遊 詩 人_ _______________________




官方網站: http://www.lalaland.movie/

 

卡司介紹:

導演 / 編劇:達米恩查澤雷 (Damien Chazelle)

攝影:Linus Sandgren


配樂:賈斯汀赫維茲Justin Hurwitz(之前和達米恩合作進擊的鼓手)

「Justin Hurwitz」的圖片搜尋結果

剪接師:湯姆克羅斯(Tom Cross)

主演:雷恩葛斯林(Ryan Gosling)、艾瑪史東(Emma Stone)、
        J.K.西蒙斯 (J.K. Simmons)、約翰傳奇(John Legend)

「Ryan Gosling」的圖片搜尋結果

「Emma Stone」的圖片搜尋結果

「J.K. Simmons」的圖片搜尋結果

「John Legend」的圖片搜尋結果

如果喜歡這篇文章,請幫吟遊詩人粉絲團按讚!
吟遊詩人 Troubadour

一併推廣你的粉絲專頁
 


 

 

 

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 TROUBADOUR 的頭像
    TROUBADOUR

    吟遊詩人TROUBADOUR

    TROUBADOUR 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()